原稿作成

原稿作成

※カテゴリーをクリックするとQAが絞り込まれます。

1時間の録音を書き起こすと何文字になりますか?

話し方やスピードによって異なりますが、講演や会議なら1万~2万字、やりとりが多い対談や座談会なら2万~2万4000字程度が一般的です。

話し言葉のムダを省き、できるだけ短くしてもらいたいのですが、できますか?

お引き受けいたします。

ただし、通常の文字起こし原稿の30%以上のカットが必要な場合は、別途編集料金が必要となります。

「である調」(文語体)にまとめてもらえますか?

ご指示いただけば、問題なくお引き受けいたします。

この場合、別途料金は不要です。

ただし、どうしても「である調」になじまない内容もございますので、そのような場合はお客様とご相談の上、文体を決めさせていただきます。
 

文字起こし原稿は起こしっぱなしで、読み直しや聞き直しはしないのですか?

文字起こしをした者とは別のスタッフが、再度音声を聞きながら、校閲を行います。同じスタッフが行うと、聞き間違いや思い違い等が防ぎきれません。第三者的に見直すことで、正確で読みやすい原稿が生まれます。

どうしても聞き取れない部分はどうするのですか? 飛ばして書き起こすのですか?

飛ばすことはありません。言葉として聞き取れない部分は、「?」マークを付けて原音に近い音をカタカナで表記します。

また、まったく聞き取れない部分は、「…?…」と表記します。広範囲にわたる場合は「聴取不能」と表記します。

納品された原稿の中の人の名前や地名、専門用語に「?」マークがついていますが、どのような意味ですか?

人名や地名などの固有名詞、専門用語は、各種事典類等で確認し、適切な表記で原稿にします。

どうしても確認できないものは、語句に「?」マークを付けます。

国際会議を録音したのですが、日本語の発言と英語の発言が混ざった録音になりました。そのような音声も起こしてもらえますか?

はい、大丈夫です。日本語と英語をそれぞれ書き起こしたのちに、1つの原稿にまとめ、日英混在のやりとりを再現した原稿も作ることができます。
 

原稿の手直しはしてもらえますか?

データ納品の原稿の場合、当社の明らかなミスは無料で修正いたしますが、それ以外の手直しはお客様で直していただきます。(当社で行う場合は別途有料となります。)
ただし、法廷提出用の場合はプリントアウトのみの納品となるため、お客様にご指摘いただいた上で、原稿の確認・修正を当社で行います。なお、修正1回までは料金に含まれています。

文字起こし原稿をもとにして冊子を作る予定です。冊子のデザインから印刷製本までお願いすることはできますか?

お引き受けいたします。完成原稿の作成、デザイン、編集・校正、印刷製本まで一括して作業いたします。

なお、通常の文字起こし原稿作成以外の費用は、別途お見積もりとなります。

営業カレンダー